学术动态

当前位置: 首页 > 学术研究 > 学术动态 > 正文

外国语学院系列学术讲座(1918)

日期:2019-05-06 点击数: 来源:
报告地点 报告时间
职位 学术报告名称

讲座题目:由魔入佛的宗教皈依:大圣人物化的语料库文体学分析

讲座时间:201959日(周四)130-3:00

讲座地点:外语楼500

人:王峰 副教授

主办单位:外国语学院

 

讲座提要:在四大名著之一的《西游记》长达百年的英译历程中,这部小说先后经历了援耶入佛的宗教杂糅翻译策略、去宗教化的通俗翻译策略以及添加注释引言的厚翻译策略,这一翻译变化历程反映出宗教寓意逐步得到译者重视。为了发掘其中蕴含的宗教皈依主旨,本研究以芝加哥大学余国藩教授(Anthony Yu)的译本The Journey to the West作为研究对象,从语料库文体学的视角切入,描写主人公齐天大圣的人物化历程。一方面,本研究使用语料库工具PowerConcLancsBox展现Great Sage的搭配网络,描写人物如何随着情节推进发生变化,如何与故事世界发生互动;另一方面,通过系统功能语言学等理论解释Great Sage在取经之路上脱离魔性,立地成佛的心路历程。

王峰,吉林大学外国语学院副教授,同济大学、布鲁塞尔自由大学双学位博士,研究方向为语料库翻译学,文体学。 学术成果发表在Perspectives, Target, Style, Studia Neophilologica, Australian Journal of Linguistics, Chinese Semiotic Studies, 《外语教学》《外语研究》《外语教学理论与实践》《外语电化教学》《西安外国语大学学报》《外国语文》《上海翻译》等国内外核心期刊。