研究生培养

当前位置: 首页 > 研究生工作 > 研究生培养 > 正文

翻译(日语笔译)专业全日制硕士学位研究生培养方案

日期:2013-04-21 点击数: 来源:

 翻译(日语笔译)专业全日制硕士学位研究生培养方案

一、培养目标及要求
在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,培养德、智、体全面发展、能够在当前的国际环境下为提高我国国际竞争力所需的高层次的,可以在我国经济、文化、社会建设等领域跨文化交际活动中发挥桥梁作用的应用型、专业性日语笔译人才。
学生在完全掌握翻译理论的基础上,学会在宏观上把握原文的功能与意义,学会使用两种不同的思维方式和语言处理信息,在篇章、句子和词语三个层次具备自主解决中日对译中的难点的能力。

二、学习年限
全日制两年。

三、课程设置
实行学分制,总学分不低于30学分。其中公共课6学分、必修课不低于10学分,教学实习不低于14学分。
1. 主干课程:翻译概论、基础笔译、基础口译、公文翻译、日与古典语法、翻译批评与赏析、日本文化论、日本文学概论、日本古典文学、日本民间文学研究、日本近现代文学研究、日本近现代文学批评、日本现代文学专题研究等
2. 教学实习:翻译实习、开题报告、学术调研、论文中期检查、学位论文

四、学位论文
(一)论文选题:应结合笔译实践选题,论文形式可以是研究论文、实验报告、项目等。
(二)开题报告:研究生修满规定学分并达到学校相关要求可以申请学位论文开题、提交选题报告,通过审核、答辩后在导师的指导下开始撰写论文。
(三)中期检查:翻译硕士专业实行中期检查制。考核合格者,可以继续完成学业;对考核不合格者,终止其学业,并根据其学业情况,按学籍管理的有关规定发放相应证书。

五、学位授予
修满规定学分、实习合格、完成学位论文并通过答辩者可授予翻译硕士专业学位。