工作动态

工作动态

当前位置: 首页 > 工作动态 > 正文

日本关西学院大学于康教授 做“日语偏误与汉日语法对比研究”线上讲座

日期:2022-09-21 点击数: 来源:

2022917日上午900-1100,应吉林大学外国语学院日文系、吉林大学外国语学院日本学研究中心邀请,日本关西学院大学博士生导师、日语偏误与日语教学学会会长、著名语言学家于康教授为吉林大学外国语学院日文系及全国各高校的三百余名师生做了一场题为《日语偏误与汉日语法对比研究》的学术讲座,学术讲座以腾讯会议的方式线上举行。吉林大学外国语学院房颖副院长致欢迎辞,吉林大学外国语学院日本学研究中心主任徐明真教授详细介绍了于康教授的学术成就及代表性学术成果,讲座由吉林大学外国语学院日文系宋欣副教授主持。

于康教授主要从事日语语法、汉日语法对比、日语偏误和第二语言习得研究。现任日语偏误与日语教学学会会长,学会刊物《日语偏误与日语教学研究》总编,『中国語文法研究』编委。曾任日本「日中対照言語学会」副理事长及常务理事,学会刊物『日中言語対照研究論集』总编中国汉日对比语言学研究会副会长大会委员委员长常务理事「日中言語研究と日本語教育研究会」『日中言語研究と日本語教育』总编,日本中国语学会评议员及大会运营委员会委员『日本語文法』『現代中国語研究』汉语语法研究》、《日研究》编委及审稿人山东大学客座教授湖南大学兼任教授中国人民大学客座教授、福建师范大学客座教授、北京第二外国语学院客座教授、大连外国语大学日本研究院客座教授截至目前,于康教授共出版『日本語に於ける不定語の構文的機能に関する歴史的研究-副詞的不定語を中心に-』、《语法学》、《日语偏误研究的方法与实践》等著作26部,在日本及中国语言类期刊发表学术论文154篇。

讲座初始,于康教授强调了日语偏误研究的重要性,详细解释了语言对比研究的必要性,介绍了语言对比研究与生成语法研究的差异所在,他指出日语学习者找到外语学习中的问题点和产生偏误的原因,能够更有效地提高外语学习的效率,这也是偏误研究和汉日对比研究的重要目标。

于康教授主要从日语的格助词、数量词、副词和语用四个角度,结合大量实例介绍了日语偏误与汉日对比研究的方法及注意事项。

关于日语格助词的偏误现象,于康教授基于语料库YUKANG日本語コーパス』的统计数据指出母语为汉语的日语学习者并非所有格助词都会出现偏误现象,而是呈现一定的倾向性和不均衡性。

于康教授进一步以NPを卒業する」NPから卒業する」为例,详细地介绍了格助词偏误研究的方法,提出了动词换喻机制的汉日对比等问题供师生们思考,拓展了广大师生的研究思路和学术视野。

关于日语数量词的偏误现象,于康教授列举了多种数量词的误用实例,指出日语学习者容易在数量词后添加格助词的误用倾向,探究了该偏误现象背后更深层的原因,为在座的师生们提出了新的研究课题。

关于日语副词的偏误现象,于康教授首先介绍了日语副词的分类,指出结果副词、样态副词等五类与命题相关的副词的偏误研究对于中国日语学习者极有意义。根据YUKANG日本語コーパス』语料库中的偏误统计数据,于康教授认为频率与反复、递进与持续等语义差异、肯定句与否定句的句式制约条件是日语副词偏误研究应该关注的问题。同时,于康教授提出了两个值得进一步研究的课题,分别是「程度のとらえ方に関する日中対照研究―誤用を手掛かりに―」「頻度のとらえ方に関する日中対照研究―誤用を手掛かりに―」

关于日语语用的偏误现象与汉日语法对比研究,于康教授指出,根植于西欧诸语言的众多理论并不能很好地解决日语和汉语的相关问题,日语和汉语的研究有必要从其他角度开展。讲座中,他详细介绍了「上から目線や距離の捉え方」相关的定义及分类,以此为理论依据分析了中国日语学习者出现的语用偏误现象。

在问答互动环节,于康教授耐心地回答了参会师生的提问,明确了汉日对比研究的意义,增强了同学们作为日语学习者进行日语偏误与汉日对比研究的信心。于康教授还就讲座中出现的格助词「に」的偏误问题,与师生们进行了细致的讨论,强调格助词「に」的学习与使用问题一直困扰着中国的日语学习者,有必要对其进行更加深入的研究。同时,于康教授也结合自身经历,建议日语初学者们在学习日语的过程中要注重单词的记忆与复习,还为参会的师生们分享了具有参考价值的书籍和词典。

本次讲座历时两个小时,于康教授将自己宝贵的学术经验和学术成果分享给在座的每一位师生,呈现出一场精彩的、令人回味无穷的学术讲座。参加讲座的师生们认真聆听、踊跃提问,于康教授用风趣幽默、浅显易懂的语言耐心地回答师生们的各个问题,给人以意犹未尽之感。本次讲座汇聚了吉林大学等全国各大高校的师生三百余人。借此次线上相聚的机会,师生们对日语偏误与汉日语法对比研究及其方法有了进一步了解,开拓了学术视野,加强了学术交流。